Свой четвертый альбом группа "АTLАNTIСА" выпустит во Франции. Диск станет первой совместной работой обновленного состава коллектива — музыкантов Алекса Дэвида и Яна Брита. И пока запись нового альбома еще идет, участники знаменитой группы рассказали, чем будет отличаться новый диск. В беседе с корреспондентом «Звязды» музыканты рассуждают про белорусский язык, Беларусь и перспективы записи белорусскоязычного альбома.
— Это четвертый полноформатный альбом группы, — уточняет солист "Атлантики" Алекс Дэвид. — В этом альбоме абсолютно отсутствует Павел Барановский (бывший автор текстов группы — авт.). Впервые он заявлен как творческий тандем Алекса Дэвида и Яна Брита — авторов музыки и текста. Ян — автор англоязычных текстов, я — автор франкоязычных. В общем, мы продолжаем двигаться в сторону электродэнса. Альбом отличается совсем другим языковым подходом. 30 процентов текстов в нем по-французски, 70 процентов — по-английски.
АTLАNTIСА: вчера и сегодня
— Как сложился ваш дуэт? Я слышал историю о знакомстве в стриптиз-клубе...
Алекс:
— Нет, это было не у нас с Яном (улыбается — авт.). Этот случай был во времена иного состава группы. Довольно долго мы существовали в дуэте с Димитром, но так сложилось, что мы разошлись. В какой-то момент появился Ян, который уже успел поработать в нашей команде в качестве гитариста группы. С ним я работаю вместе уже два года, это было достаточно неожиданное решение: на тот момент я уже был готов работать соло. После выяснилось, что он хороший поэт и гитарист, который неплохо поет. Нам удобно вдвоем, понимаем друг друга с полуслова, хотя и не скажу, что конфликтов не возникает.
— Ян, а как вы чувствуете себя в новой роли?
Ян:
— Музыкой я стал заниматься раньше, чем радио и телевидением, — с пяти лет. Музыкальная школа по классу гитары и фортепиано. На радио пошел работать, так как интересовался музыкой — играл в любительских группах. Но сложилось так, что потом на некоторое время музыку я оставил, работая на телевидении в других ипостасях (многие зрители помнят Яна как ведущего Ивана Подреза в программах 5х5 и "Твой формат"). Я считаю, что не я выбрал "Атлантику", а "Атлантика" выбрала меня: музыка вернула меня. Я очень этому рад. И уже когда стал частью "Атлантики", почувствовал себя так, как должен был себя чувствовать изначально. Я думаю, наше сотрудничество будет долговременным. Чувствую себя здесь на своем месте, очень комфортно.
Алекс:
— Хоть я и не подарок (смеется — авт.). Все знают достаточно жесткого Алекса Дэвида. Ян — Стрелец, а я — Дева. Я научился говорить «нет», поняв однажды: когда я в определенной ситуации не скажу "нет", все будет плохо. Возможно, "нет" станет новой фазой в развитии и движении вперед. Но нужно научиться говорить "нет".
— Как вам это удалось сделать?
— Как-то моя жизнь так складывается, что меня окружают правильные люди. Я не люблю зависти и лести. Всегда четко чувствую несправедливость, если она есть. Так же чувствую, когда люди по-настоящему искренние. Жизнь так фильтрует людей, что настоящее — остается, а все, что фальшивое, — куда-то исчезает. Сказать «нет» намного сложнее, чем сказать "да". Но ты должен понять: твое "нет" не должно родить некую деструкцию, а должно стать толчком, чтобы человек захотел работать дальше.
Языковые эксперименты
— В рамках проекта "Дюжина хитов. Перезагрузка" группа "АTLАNTIСА" перевела на белорусский язык одну из своих песен. Возможно, планируется отдельный белорусскоязычный альбом или новые белорусские песни?
Алекс:
— Когда от "дюжины хитов" поступило такое предложение, на тот момент для нас это был эксперимент. У меня как солиста перед этим был только один опыт записи материала не на английском языке: однажды приходилось петь по-русски. Тогда мне не очень понравилась. Все же звучание моего голоса на этом языке совсем иное, чем все привыкли, поэтому я решил, что по-русски петь больше не буду. Когда же поступило предложение представить белорусскоязычную песню, мы решили попробовать. И когда уже начали записывать, я понял, что это совсем другое ощущение, совсем другой язык — другой мелодизм и образность. И песня записалась легко.
Ян:
— А мне было бы очень интересно сделать что-то по-белорусски. На самом деле, так сложилось в жизни, что с белорусским языком я практически не сталкивался. К своему стыду. Некоторое время я общался с Вальжиной Морт — она ??разговаривает и пишет по-белорусски. Та образность, выразительные средства, которые дает белорусский язык, — намного сильнее, чем в русском языке. По своей фонетике, напевности для творческого человека белорусский язык, видимо, более близкий, чем русский.
Алекс:
— Моя мама — учитель белорусского и русского языков. Она преподавала в школе. Однажды, помню, совершенно случайно я нашел дома Колосовскую "Новую землю". Открыл, а поэма в русском переводе. Читаю, а меня реально коробит от этого. Понимаю, что не хватает чего-то — "соли" в языке. Когда мы записывали «В мире не одни», я взялся перечитывать Короткевича. Хотел войти в контекст, подготовить себя. Я достаточно легко, бегло говорю по-белорусски. Если бы сейчас стоял вопрос о переходе на белорусский язык в государстве, я легко — в течение месяца — перешел бы на абсолютно свободный белорусский язык. Если говорить про отождествление себя с этим языком, с этой землей, этой страной, то у меня 100-процентное отождествление. Сколько бы я ни ездил в Россию, для меня российская культура, ее восприятие и ментальность — чужое.
Почему мы не работаем в Москве? Каждый раз, приезжая туда, я понимаю: это совсем не мое. Беларусь — абсолютно уникальная европейская страна, со своим, но тем не менее — европейским менталитетом. У нас намного меньше Азии, чем в той же России.
"Мы — белорусы, ведь родились и выросли в Беларуси"
— В разных интервью вы отмечали, что для написания белорусскоязычного альбома вас могла бы вдохновить этнографическая экспедиция на Полесье.
Алекс:
— Такие мысли возникали. Помню, в середине 90-х проводился фестиваль культур. Это было замечательное смешение белорусской, русской, украинской культур — мне так понравилось! Но сейчас этот вопрос немного не ко времени. Пока что для "Атлантики" он остается открытым.
Ян:
— Просто мы пошли теперь в другую сторону. Но не исключаем, что когда-нибудь вернемся к этой задумке. Было бы по-настоящему интересно.
Алекс:
— Есть один нюанс, который нельзя не учитывать: "Атлантика" — это все же поп-проект. Таким он задумывался с самого начала, и пока еще не та фаза, чтобы позволить себе какие-то радикальные изменения направления.
Ян:
— Тем не менее, мы всегда отождествляли себя с Беларусью и продолжаем это делать, потому что мы — белорусы: родились и выросли именно здесь.
Алекс:
— Иногда странно наблюдать за теми артистами, которые уехали куда-то и сразу как-то "отодвигают" от себя свою родину. Каким бы ты ни был знаменитым, все равно все будут знать, где твои корни. Никто не забывает, что те же "АВВА" — шведы, а "Sсоrрiоns" — немцы. Хотелось бы, чтобы люди помнили, что мы как музыканты сформировались именно здесь — в Беларуси.
Беседовал Илья Лопато.
История о том, как Алекс Дэвид едва не попал в группу "Иванушки":
— Это была абсолютно безумная мысль. Мне тогда было года 24. Я совершенно случайно оказался в Москве и узнал о кастинге. После спонтанно решил попробовать себя. Как вокалист я подходил, а вот хореографией никогда специально не занимался. Поэтому, конечно, не прошел. Наверное, тогда и понял, что мой путь должен быть все же только моим путем. Очень долго я отказывался от музыки и уходил в какие-то совсем другие сферы. Единственное, что я знал, — это то, что я не хочу быть переводчиком, несмотря на достаточно серьезный диплом, позволяющий мне работать переводчиком. Тем не менее, я никогда не хотел, не хочу и не буду переводить. Я не люблю это.
11 июня 2011 года.
Газета "Звязда", оригинал на белорусском языке: http://zvyazda.minsk.by/ru/archive/article.php?id=80542&idate=2011-06-11