Подумать только, чуть более 4 часов перелета, и ты на земле, на которой Бог, согласно Библии, явился пророку Моисею и передал людям скрижали с 10 заповедями. Именно здесь, неподалеку, на юге Синайского полуострова — той малой части Египта, которая лежит не в Африке, а в Азии — и находится знаменитый курортный город Шарм-эль-Шейх (название переводится как "залив шейха"). И, конечно же, главное, ради чего сюда стремятся туристы (так и хочется сказать "со всего мира", но, как выяснилось, преимущественно из России и Италии), несравнимое, богатое разноцветными кораллами и экзотическими рыбами, Красное море.
Море, рыбки и пальмы — это все, безусловно, замечательно. Но лично для меня во время каждой поездки наибольший интерес представляют местные жители, их нравы, привычки, образ жизни...
"В Рамадан для туристов самые большие скидки"
С самого первого шага на египетскую землю мы не переставали удивляться. Во-первых, куда бы ни пришли, везде в этой стране меня принимали за свою. "Надя? Так ведь это египетское имя!" "Мою мать звали Надя". "А у меня сестра Надя". Во-вторых, прилетели в Шарм-эль-Шейх как раз на второй день священного месяца мусульман, которых в Египте, к слову, гораздо больше, чем христиан. Поэтому у нас была уникальная возможность своими глазами убедиться в том, что египтяне — чрезвычайно верующая нация. Представьте только, на улице больше 40 градусов, а они от восхода солнца и вплоть до его захода даже воды в рот не берут. Про еду, сигареты и женщин я уже молчу. На последних даже смотреть нельзя, не то что вступать с ними в более тесный контакт.
— Есть среди египтян хорошие мусульмане и плохие. Но, слава Аллаху, хороших больше, — говорит продавец сувениров Сулим. — По крайней мере, я строго соблюдаю пост. И очень благодарен тем туристкам, которые с уважением относятся к нашим обычаям и не ходят по улицам города в купальниках.
Как же я удивилась, когда однажды увидела, как 21-летний Зизо, который держит вместе со своим старшим братом Адамом косметическую лавочку вблизи нашего отеля, в самый разгар дня пьет воду.
— А как же Рамадан? — интересуюсь.
— Мне можно, — улыбнулся он и показал на шишку на своем колене. — Я повредил ногу и доктор прописал мне антибиотики. Но когда закончится Рамадан, я буду продолжать нести вразы (пост) за пропущенные дни.
На миниатюрной полочке я заметила небольшую зеленую книжечку (такая есть практически в каждой лавочке). Протянула руку, чтобы посмотреть, но не успела...
— Нельзя, — остановил меня Зизо. — Это священная книга мусульман. Ты ведь христианка, а к Корану может прикасаться только человек нашей крови.
Недоумевали мы сначала и тогда, когда вместо приветствия слышали от местных жителей: "Русский? С Новым годом!" Если же мусульмане видели, что русский не совсем в теме — какой Новый год, лето же на дворе? — Добавляли все с той же постоянной улыбкой: "Ты что, не знаешь: у нас Рамадан!".
Только позже наш новый знакомый, продавец папирусов Али (для русских Саша) пояснил, что под Новым годом египтяне, которые в большинстве знают русский язык поверхностно, понимают Рождество Христово (Рамадан по значимости такой же пост, как Великий у христиан перед Рождеством).
Кстати, всем туристам, которым выпало отдыхать во время Рамадана, повезло больше остальных, так как в пост (особенно в первые и последние его дни) верующие египтяне делают туристам хорошие скидки. Так что, земляки, поторопитесь в аэропорт, до конца священного месяца осталось еще целых два дня...
"Жену мне выбрала мама..."
Когда новые знакомые видели моего одногруппника в компании трех девушек, то не упускали возможности пошутить: "Так ты, Виталий, оказывается, Казанова. Не теряй возможности — принимай мусульманство. У нас и четыре жены можно иметь".
Правда, по их словам, иметь четыре жены может себе позволить только очень богатый мусульманин.
— У него, как минимум, должны быть четыре квартиры или четырехэтажный дом, — уточняет владелец ресторанчика "Аладдин" и сотрудник туристической компании по совместительству Имма. — Лично я имею одну жену, и другой мне не надо, хотя я и мог бы обеспечивать если не четырех, то двух точно.
Жену Имме выбрала мать. По его словам, это здесь нормальное явление, ведь именно последней придется проводить с невесткой больше всего времени.
— Сами подумайте, я практически круглый год зарабатываю деньги здесь, в Шарм. Домой приезжаю ненадолго. Но уж если выбираюсь, то все свободное время провожу с женой и детьми. Кстати, можете меня поздравить, я на днях в очередной раз стал папой.
— Имма, извини за нескромный вопрос, а сколько верблюдов ты отдал за свою будущую жену?
— Все претенденты на руку и сердце египтянки сейчас, как правило, рассчитываются не верблюдами, а золотом. Мне жена обошлась в 300 граммов золота. Это достаточно много по нашим меркам.
Египтяне, заметила, с удовольствием рассказывают о своей семье. Али, например, сам вызвался показать на мобильном телефоне своих маленьких сына и дочь.
— А на "Хабиба" (любимую) твою можно посмотреть? — интересуемся.
— А у меня нет при себе ее фото, потому что здесь со мной работает много мужчин. Каждый при желании может взять телефон и посмотреть на нее. Я не могу этого допустить, моя жена только для меня.
"На "Цячэ вада ў ярок" да "Ехаў Ясь на кані" сбежались не только русские, но и итальянские туристы"
На что только не идут египтяне, чтобы привлечь внимание туристов
— Знаешь, у нас непрестижно учиться в университете, — говорит Има, — так как найти работу по специальности практически нереально. Я — живой пример. В свое время окончил университет и, не найдя себе применения, вынужден был отправиться в туристический бизнес. Вот уже более 15 лет работаю в Шарм-эль-Шейхе. Благодаря ему и обеспечиваю свою семью.
Большинство занятых в турбизнесе египтян смогут поддержать беседу на английском, русском и итальянском языках.
— Я здесь уже 11 лет работаю, — говорит 28-летний продавец сим-карт Али. — Каждый день знакомишься с новыми людьми, хочешь не хочешь, а будешь запоминать новые слова. Тем более, ты же понимаешь, туристы, скажем так, нас кормят. Чтобы что-то продать, к каждому из вас нужно найти подход, а без знания языка это нереально. Поэтому слушаем, запоминаем, если что непонятно, спрашиваем.
Для меня показателем хорошего знания языка иностранцем является чувство юмора. Сможет пошутить на чужом языке — 10 баллов. Отдельные египтяне этой отметки, поверьте, заслуживают. Например, все русскоязычные прыснули со смеху, когда Али на вопрос, где его брат, ответил: "Где, где, в Караганде". Знает он и то, что "спасибо в карман не положишь и на хлеб не намажешь..."
С чувством юмора, кстати, у местных жителей, убедились, все в порядке. Но он (юмор), как и граффити на стенах, чрезвычайно специфический. Надо было видеть, как один из работников Али вошел в образ фараона, а еще два парня листьями папируса начали спасать своего правителя от зноя. Театрализованное представление сопровождалось ремарками на арабском языке.
Египтяне очень жизнерадостные и открытые. Когда мы попросили их спеть их национальные песни, то они сделали это с удовольствием. После этого выразили желание услышать белорусские песни. Что бы вы думали — на "Течет вода в ярок" да "Ехал Ясь на коне" сбежались не только русские, но и итальянские туристы! Вот так экспромтом мы привлекли внимание новых сашиных покупателей.
Граффити на улицах Шарм-эль-Шейха такие же специфические, как и египетский юмор
Но, и это очень важное замечание, вам может посчастливиться встретить других продавцов. Здесь, как и всюду, живут и работают разные люди.
— Запомните, независимо от того, купите вы у меня что-нибудь или нет, вы мои друзья, — сказал нам во время знакомства Зизо. — А с продавцами держите ухо востро, так как хватает здесь хитрецов.
В словах Зизо мы убедились в тот же день. Египтянка, единственная женщина из обслуживающего персонала, которую я видела в Шарм-эль-Шейхе, на пляже за массаж попросила 15 долларов. Когда я дала ей 100 местных фунтов, то вместо 25 она протянула мне 10 фунтов сдачи. Увидев, что я все же успела разобраться в египетских деньгах, покраснела и попросила прощения.
На самом деле было такое ощущение, что цены местные бизнесмены придумывают из головы. Иначе чем можно объяснить то, что в одном и том же месте за пол-литровую "Колу" мы по дороге на море отдали 2 доллара, а на обратном пути — уже 3...
"Минск, Лукашенко, библиотека, Янка Купала..."
Первым, кого мы встретили на улицах Шарма, был владелец кафе и нескольких магазинов, назвавшийся Сергеем Ивановичем (большинство тамошних бизнесменов, чтобы сделать приятное русскоязычным туристам, придумывают себе русские имена. Не ошибусь, если скажу, что практически все здесь Саши и Сережи). Именно он научил нас правильно завязывать арафатки (головной убор бедуинов). Правда, запомнился этот египтянин в первую очередь тем, что без всякого начал читать Пушкина: "Я помню чудное мгновенье, передо мной явилась ты..."
Больше всего же удивило и порадовало то, что, помимо выдающихся русских классиков, представитель тур-агентства, который встречал нас в аэропорту, назвал — кого бы вы думали? — Янку Купалу. Убеждена, что Ахмед его не читал, но приятно, согласитесь, что где-то на другом континенте слышали о белорусском Купале. И еще, знаете, в Египте, к счастью, не путают белорусов с россиянами, и не округляют глаза при слове Беларусь и белорусы.
— Минск, Лукашенко, библиотека... — начал загибать пальцы Али. — Не были мы в вашей стране, но ведь неоднократно слышали о ней.
Более же всего обрадовался, когда узнал, что мы не откуда-нибудь, а из Беларуси, Зизо.
— У меня в Беларуси много друзей, — искренне улыбается молодой человек и в качестве доказательства указывает на развешанные по стенам лавочки положительные отзывы, в том числе и от белорусов. — Из всех туристов больше всего люблю белорусов. За их искренность.
— В последнее время к нам приезжает все больше и больше белорусов, — вливается в разговор Адам. — Видите, мне ваши земляки какой бокал подарили (показывает глиняный бокал с гербами всех областных центров Беларуси). Хотя я пиво и не пью, но этим подарком очень дорожу.
— А вот и ваши белорусские деньги, — показывает Зизо сторублевую купюру на стене магазинчика. — Это для меня самый лучший подарок.
К счастью, у нас оказались с собой и другие отечественные купюры, поэтому сейчас в коллекции рядом с Национальным академическим Большим театром оперы и балета Беларуси почетное место занимают Республиканский дворец культуры профсоюзов, Национальный банк Беларуси, Брестская крепость-герой и Национальный художественный музей.
Чтобы посмотреть на синеокую своими глазами, мы пригласили новых друзей в гости. Приглашение они приняли без особого энтузиазма.
— Хотелось бы очень куда-нибудь поехать, посмотреть, как другие люди живут, — говорит Зизо. — Но, знаешь, большинство египтян, работающих с туристами, помимо Египта, нигде и не были. Я не исключение. Ведь здесь работы хватает круглый год. Мы с братьями, безусловно, даем друг другу отпуск на месяц. Можно было бы куда-нибудь поехать, но за полгода так соскучишься по родителям, братьям и сестрам, что не раздумывая берешь билет на самолет в Каир.
Купили билет в Африку и мы. И совсем не пожалели, так как Иму действительно был прав, когда сказал, что тот, кто прилетел в Египет и не попал в Каир, можно считать, и не был в Египте...
Надежда Дрило, фото автора.
Газета "Звязда", 7 сентября 2010.
Источник: http://zvyazda.minsk.by/ru/archive/article.php?id=65573
Далее: Кто-кто, а египтяне точно знают, как заработать на туристах!